April 2, 2019
The Inside Story
Can Xue, Translated by Chen Zeping and Translated by Karen Gernant
Jing Street, where I live, is a long, narrow street with many coffee shops and teahouses. Sitting in my third-floor study, I can see inside the âIslandâ coffee shop across the street. This small shop does a good business; itâs almost always packed. I frequent this shop, too. I secretly call Hoh Dao, its owner, âMr. Perfect.â Heâs probably more than sixty years oldâa lean, clean-shaven person with a kindly face. It was four years ago that he opened his shop on Jing Street. From the first time I laid eyes on him, he fascinated me. People say that heâs a widower, but from his trim looks, including his stylish dress, he seems to be a man with a family. Without a doubt, heâs devoted to his work. The ones who patronize his shop are regular clients; we all call him âPapa Hoh.â We heard that he lives rather far away; to reach Jing Street by bus, he has to transfer. Still, his little shop is open every day. He has two assistants; these boys often arrive later than he does. The shop opens punctually at 9 a.m. every day, including holidays.
âHoh Dao has no other hobbies. Running the coffee shop is his recreation.â An old neighbor on Jing Street said in a rather disparaging tone.
âItâs a great hobby. I can understand Papa Hoh,â I said.
Most of his customers were young people; now and then a few old folks stopped in. Because they saw one another often, everyone was well acquainted, nodding to each other. People loved going there. It was known for its freshly ground coffee, cordial service, warm lighting, and even classical music. Sometimes I even brought my work to the shop when it wasnât too busy. I liked working in this atmosphere. Papa Hoh was supportive of this. âEnjoy yourself,â he said, âThatâs the best way to work.â I thought to myself, he was the sort of person who could influence others. Just look at his smile, and at his keenly perceptive gaze âŠ
The year after Papa Hoh opened this shop, I fell seriously ill. After going home from the hospital, I had to stay in for a long time. My old nanny came to see me once a day and brought me food. When I had almost recovered, I heard footsteps outside my door one day, and then someone knocked on my door.
It was Papa Hoh holding a bunch of roses. I almost wept.
As he took a seat, he said rather awkwardly, âZhuoshan, you donât mind my inviting myself over, do you? Iâve been really concerned about you. Your old nanny told me that youâre almost well, so I thought it would be okay to visit.â
âNot at all. Iâve wanted to invite you over, but youâre so busy that I felt embarrassed to ask. Thank you, Papa Hoh. Aside from my old nanny, youâre the only one whoâs been concerned about me. And yet Iâve never helped you with anything.â
âNonsense. You help me a lot by coming to my little shop frequently. I like young people like youâyour devotion to your work inspires me to work hard, too. Sometimes I feel as if Iâm not sixty-two years old, but forty-two. Iâm talking too much, arenât I? Thatâs the way old people are.â
He was smiling slightly as he talked. He smelled of coffeeâsuch a good smell! I silently called him âPapa Hohâ several times.
We talked for almost an hour that afternoon. Papa Hoh told me that when he was young he dreamed of being a pilot, but heâd never been able to realize his wish. He had had other jobs, and finally after retiring, he had bought this coffee shop. âIâm fascinated by this work,â he laughed.
âWeâre all fascinated by you, Papa Hoh. Youâre such a handsome man.â
âNo, no, Iâm not.â
After he left, my old nannyâs sonâYixinâcame in.
âMy mother is going out of town tomorrow, so Iâll bring your food,â Yixin said.
âThank you. Thatâs good of you, but I no longer need to have food delivered. You can see that Iâve recovered. Iâll go back to work early tomorrow morning.â
âOh, Zhuoshan, I have to! My mama told me to. You know she likes you a lot. Besides, Iâve been looking forward to doing this! I saw Papa Hoh leave your place just now, and I was so excited! Zhuoshan, say itâs okay. Since you have to go to work in the morning, Iâll come at six in the evening. Okay?â He was almost begging me.
Yixinâs unexpected persistence was a little surprisingâwhat was wrong with this kid?
âSure.â I went on, âYixin, can you tell me why Papa Hoh made you excited?â
âBecause he isnât an ordinary person: heâs Papa Hoh! The reason I have to come here tomorrow is that I want to talk with you about him! Heâs an enigma! Oh, I canât keep it to myself: Iâll tell you and get it over with. Papa Hoh raises a golden peacock in his suburban home!â
The moment he told this secret, Yixin regretted it. He slapped his face and said he talked too much. Heâd better leave right away. He told me not to expect him to talk about the golden peacock again tomorrow, for he was just running off at the mouth. He said he had wanted to show off his close relationship with Papa Hoh, so he had simply invented something bizarre to talk about.
Later, I felt he had thrown my mood into complete disorder. My intuition told me that there was a story behind these two personsâ visits today. And perhaps it was Yixinâs idea to deliver food to me tomorrow. Why had these two come to my home? Was it because I had a serious illness that linked my life with theirs? And what was the golden peacock all about? Some other young people had talked of this golden peacock: itâs said to be an extremely rare breed with no more than ten or so of them in the whole world. This peacock, whose entire body flashes gold, lives in the southern forests; it cannot be domesticated. Perhaps Yixin deliberately fabricated the story in order to get my attention. Why would he want to talk like this? And in the end, what was his relationship with Papa Hoh?
Late at night, I looked across the street, and to my surprise saw that lights were still on upstairs from the coffee shop. What was this about? Hadnât Papa Hoh gone home? This was unprecedented. After a while, I looked again: the lights were still on. Before long, I fell asleep in confusion.
When I got up the next morning, I felt refreshed. I made my own breakfast, straightened up the room, and went over to the âIslandâ coffee shop.
As always, Papa Hoh was busy behind the counter. He nodded at me and followed me to a table. He said I had just recovered and so I shouldnât drink coffee. He suggested tea, instead.
âIf someone fixes his eyes on me, does that mean he wants my life to intersect with his?â He looked down as he said these nonsensical words.
âPapa Hoh, are you speaking of Yixin?â I asked.
âYour old nannyâs son? No, not him. Heâs still very young.â
In this instant, it was hard for me to grasp what Papa Hoh was saying. This was absolutely unlike his ordinary manner.
My green tea soon arrived: it was first-class Dragon Well tea. It was refreshing. But sitting there, I felt something was a little unusual, as if Papa Hoh and I were establishing a certain connection over a certain matter, yet it wasnât completed. I looked in all directions. The regulars were enjoying their coffee just as usual, and the two waiters were as attentive as usual. The only one who had changed was Papa Hoh. His face showed anxiety, and now and then he looked at his wristwatch. I recalled that he hadnât slept all night. It seemed that something big was happening in his life. AhâI hoped nothing bad was happening to him. The golden peacock that Yixin had mentioned crossed my mind. That lucky bird would protect him.
Just as I was about to go home, an ashen-faced Yixin rushed into the shop.
âPapa Hoh! Papa Hoh! âŠâ he said in a rush.
Then the two of them hid behind the counter, staying there for a long time.
Iâd better just leave. As soon as I got home, I rushed over to the window and looked out, but I didnât see anything unusual.
Yixin didnât deliver food at six in the evening. I waited a while longer, and he still didnât show up. I guessed this had something to do with Papa Hoh. At a little after seven oâclock, I went out to a restaurant for supper.
I saw my colleague Xiaonan in the little restaurant. He greeted me with a smile, and I went over and sat next to him.
âTell me about your experience,â he said.
âExperience? I havenât experienced anything. Do you mean my illness?â
âDonât pretend. Iâve heard people talking about it. If you donât want to tell me, just forget it.â
Setting his bowl and chopsticks down, he left in a huff.
As I ate, I thought back to everything that had happened yesterday and today, but I couldnât think of any clues. Iâd been sick, Papa Hoh had come to see me and chatted with me. Heâd given me roses. Then Yixin had come and told me that he would deliver my food today. In the morning, Papa Hoh had acted different. Yixin had rushed in, and the two of them had hidden behind the counter. Then there was Yixinâs broken promise. Xiaonan had been right: one clue might connect all of this trivia. And then perhaps I would see what had happened to me. But how was I supposed to ferret out the connection among them? This could occur only if I stepped into someone elseâs life. But I wasnât the kind of person to do that.
I still hadnât calmed down even after leaving the restaurant. I strolled around, heading slowly toward the pet market. For some reason, I saw an image of the golden peacock in my mindâs eye. Was it creating confusion in Papa Hohâs life? Or maybe this animal is what had excited Yixin? What rumors had my colleague Xiaonan heard? Did others know about this, too? Was I the only one in the dark?
The pet market didnât have many kinds of birds; still, it did have two peacocks. But they were ugly and malnourished, and their tails nearly bald. I asked the owner if he had seen golden peacocks. He glanced at me and said haughtily that these two were golden peacocks. He went on to say that animals were like people: ugly ducklings could turn into swans. As he talked, I felt a warm current in my chest. I thought of Papa Hoh, and just then I felt he was a relative of mineâcloser than an actual relative. Why had I felt love for Papa Hoh the moment the pet shop owner said this? Could it be that golden peacocks were really the key to this enigma?
After I recovered, my old nanny no longer came to my home. But Yixin sometimes visited.
Yixin always looked dejected. As soon as he came in, he dropped into the rocking chair. Rubbing his temples, he said he was dead tired. He was a clerk at the Rose Inn. I asked him if he was exhausted because the inn did such a good business.
âShit!â he exploded. âIt has hardly any customers! I want to quit and go home, but I canât. Iâm tangled up in that matter.â
When I asked him what had made him so tired, he didnât answer.
Two more months passed, and Yixin looked more and more wan. Not until I questioned him closely did he tell me the reasonâPapa Hohâs golden peacock.
Yixin said that Papa Hoh actually did raise a golden peacock, but one could say that this golden peacock was nonexistentâit was this contradiction that was almost making Yixin sick. This had been going on for about two months.
Pressing a little more, I asked him what this was all about.
âLet me tell youâthe peacock that Papa Hoh raises is so vigilant that even Papa Hoh canât get close to it. Itâs an unusually proud golden peacock. Papa Hoh had a hut built in his backyard especially for this peacock. It has no other peacock as a companion, becauseâfrom Papa Hohâs observationsâit finds other peacocks repugnant. Even Papa Hoh can look at it only from far away through a telescope. He describes it as the rarest of this rare breed. The most fantastic thing is that it actually came into his home by itself! After entering the house, it made its way into the kitchen range and wouldnât come out. Papa Hoh couldnât do anything about it. Three days later, he asked someone to build the hut; then he placed bird feed in the hut. This worked. At midnight, the golden peacock went into the hut. Papa Hoh raised it painstakingly for three and a half years. He said it was a male, but it never seemed to be in heat. Sometimes it spread its feathers before dawn. At such times, it was a spectacular sightâits golden fireballs flew to the sky from its tail; it was just like setting off fireworks! It always spread its feathers on the lawn in front of the hut where it lived, not any other place. Last year, the peacock disappeared occasionally, but not for long. Two or three days later, it would return as if nothing had happened. Papa Hoh had his work, and so he couldnât go out to look for it. He could only wait. This year, though, the golden peacock has gone missing several more timesâbeginning with twice a month, and now twice a week. Iâve been close friends with Papa Hoh for a long time. Once near his home, I happened to notice him looking at the golden peacock through his telescope. I was startled. After that, Papa Hoh and I formed a relationship that was much closer than a friendship. Because of the golden peacockâs existence, he and I became inseparable. To make a long story short, things have recently deteriorated. The golden peacock has been missing for more than a week. It canât be found anywhere. Iâll be honest with youâplease donât laugh at me. Iâve often thought the golden peacock might be a person who changed into a peacock, and the reason it disappears is that it changes back to its original self. So last time when I saw Papa Hoh go to your home, I thought you were that bird! You wonât be angry with me, will you? And so I didnât deliver food to you after that. I shouldnât have deceived you. Iâm so sorry.â
âIt doesnât matter, Yixin. Tell me more,â I consoled him.
âOh, I donât want to say any more. You know the ending, anyhow. The golden peacock has disappeared. Papa Hoh and I canât be without it. Weâve felt as if we were in hell these last few days. Can you understand this?â
His gaze was stiff, as though he were mentally ill. I couldnât bear to question him any longer.
I got up and brewed a pot of tea for Yixin. When I handed him a cup of tea, my hand came in contact with his ice-cold right hand. I was startled. I quickly came to realize that I had become his and Papa Hohâs accomplice. Of course. When I was sick, hadnât Papa Hoh come to see me and brought me roses? Now, wasnât this impudent Yixin thinking of me as their bird? The world has many riddles. People who concentrate on the same riddle naturally feel close to one another. I was deeply moved by the fact that Yixin actually thought I was the incarnation of the golden peacock! He was the one who had personally witnessed the golden peacock setting off fireworks! I asked why he had been strolling in Papa Hohâs neighborhood at midnight. He said it was because he was bored, and he didnât want to go on living when he felt bored. I was stunned: this guy took life so seriously!
âWhy do you think Iâm that bird?â I asked, my voice quivering.
âBecause Papa Hoh went to your home, didnât he? And because it could be anyone.â
I thought he was just saying whatever came to his lips, but the next moment his words seemed eerie. How come Yixin, my old nannyâs son, seemed possessed by the devil?
He left. I walked over and carefully inspected the rocking chair where heâd been sitting. I smelled a birdâs scent. And some tiny feathers were on the cushion.
Why was it he? Why not Papa Hoh? Exactly what kind of person was Papa Hoh? Was the story of his golden peacock true or false? If it was false, then why was Yixin behaving so crazily?
The roses that Papa Hoh had brought me were standing in a water bottle on the windowsill. Each rose was full of life, as if they would never wither. They seemed to be explaining everything that had happened, but I couldnât understand.
I couldnât fall asleep, probably because of Yixin.
A voice whispered constantly: âGo to hell, Zhuoshan!â
That voice was a little familiar, but it definitely wasnât Yixinâs nor was it Papa Hohâs. As I said, these two had become my relatives. Now I had a younger brother, a bird man, and also a kindly fatherâmaybe a devil, but still my father.
I turned on the light and looked at the clock. It was four oâclock. I couldnât sleep, anyhow, so I might as well go out for a breath of fresh air and a walk.
As I got dressed, I unconsciously glanced out the window: I couldnât help but shiver, for the âIslandâ coffee shopâs door was wide open.
I went downstairs and walked into the coffee shop. Only one light was on, and Papa Hoh was behind the counter doing his accounts. Sitting at a table inside was a young woman. Unmoving, she was staring at a cup of coffee and a rose in a vase. Who was she? Was she Papa Hohâs mistress? Or someone whoâd been jilted? I was about to leave when Papa Hoh shouted at me.
âZhuoshan, canât you sleep? Letâs talk for a while.â
He came out from the counter, and led me over to the young womanâs table.
âThis is Cherry Jin. Sheâs my young friend. She was jilted. She feels jilted every night.â
When Papa Hoh introduced her, something occurred to me.
Cherry Jin didnât seem to have heard. Her face was expressionless.
Papa Hoh went off to make coffee. I glanced at the pale face before me. I was scared. I stood up and said sorry, and quickly made an excuse to go over to Papa Hoh.
âPapa Hoh, is Cherry Jinâs lover your bird?â
When I asked this, I was shaking nervously and locked my eyes on Papa Hoh.
âThatâs right. Itâs the bird. Isnât this beautiful?â he said.
âSo youâre the one who hid it?â I asked, gasping for breath.
âNo, Zhuoshan. Didnât Yixin tell you? It didnât let me get close to it. Okay, Zhuoshan, letâs have some coffee.â
Cherry Jin was still sitting there, not moving. Papa Hoh whispered to me, âShe sees it.â
I didnât know if I was hallucinating or not. I thought the girl was smiling a little, and then she donned her mask again. Was it possible that she could see that mysterious bird only when she sat here? Was the rose a prop? Aiya, Papa Hoh, Papa Hoh ⊠I looked at him through a blur of tears.
Then the girl stood up and left the coffee shop as if she were sleepwalking.
As soon as she left, I relaxed. Papa Hoh nodded, indicating I should drink the coffee. I swallowed a mouthful. Ah, it was wonderful!
âPapa Hoh, youâre a charmer. I love you,â I said impulsively.
âShush!â He held a finger to his mouth.
As I drank my coffee, I listened attentively, but I heard nothing. I thought, maybe this is because thereâs too much noise in my world. Papa Hoh looked serious, and I thought he was hearing the sound that he wanted to hear. He sat here, his back straight, full of vitality. He seemed much younger than I. I was ashamed and a little restless.
âCherry Jin walked to the footbridge. There, she saw the âŠâ Papa Hoh murmured.
I heard a sharp sound from the back room. Papa Hoh and I stood up at the same time, but Papa Hoh told me to stay where I was. He went into that room and didnât reemerge. It was light outside, and I saw Cherry Jin walking past on the street. She looked young and exuberant.
Iâd better leave without saying goodbye to Papa Hoh.
On my way home after I got off work, I ran into Cherry Jin. She shook my hand warmly. I saw a rose in her wide-open coat pocket.
âWhat are you looking for?â I asked as I looked into her eyes.
âI donât know. You need to ask Papa Hoh about this kind of thing. But in general, when a young girl goes out at midnight, sheâs looking for love. Isnât that what youâre doing, too?â She winked at me.
âIâm not sure âŠâ I said, at a loss. âI love Papa Hoh, but I donât understand him. This sort of love is blind.â
âI love him, too. Heâs someone who can motivate people to search for love. Donât you think heâs too serious? He holds a whip.â She giggled.
âThatâs an accurate description,â I said earnestly.
Cherry Jin parted from me, taking another road. I was staring at her unrestrained receding figure and recalling the way she looked that night in the coffee shop. At the side of the street, a woman was calling back her babyâs soul. As she walked, she called the babyâs name forlornly. Was Papa Hoh perhaps also collecting souls for us? At night, people like us needed this. The coffee shop was a beacon in the dark sea. Papa Hoh didnât sleep at night and still ran the coffee shop energetically in the daytime. How could he manage? What stuff was he made of? And even more important: Had his golden peacock come back?
This evening, Papa Hohâs coffee shop was crowded. I noticed many more tables set up inside. At first, I had meant to cool my close relationship with Papa Hoh a little. But I couldnât help myself. I went downstairs.
âZhuoshan, how are you doing? Shall I set you up with a girl?â Papa Hoh asked.
âNo, thanks. Iâm not in the mood. Iâll just take a cup of coffee, please,â I said.
âWhatâs wrong with you? Look around. All the people here are couples.â
Papa Hoh frowned at me, so I gave in.
The girl he led over to me was pretty. She was holding a peacock feather. She placed the feather in a vase on the table and sat down.
âAre you a peacock princess?â I asked.
She nodded her head slightly.
A strong scent came from that feather, making me feel sleepy. Luckily, the coffee came just then. I invited the girl to have some coffee with me. Oh, how pleasant this was! We smiled at one another.
âYou donât seem used to this scent.â She said quietly, âBut this was a gift from Papa Hoh. Iâm carried along by it.â
âWhat?â I lowered my voice in amazement. âAre you telling a story?â
âNaturally. People who come here all tell their own stories. I think youâll gradually get used to this. But you must invite me to have coffee often.â
âGet used to what?â
âThe scent. You must have smelled it often.â
I nodded. I felt even sleepier. The lights in the shop were turned down. I sensed the girl moving closer to me. She said there was something under the table, so I felt with my foot. I felt several times without finding anything. My eyelids were closing, but I heard the girl scream, âI definitely wonât give in!â
I woke up with a start. She asked if I wanted to leave with her, and I nodded.
It was warm outside. On a night like this, oneâs fancy could run wild. She and I walked out of Jing Street and crossed two other streets. Finally, we stopped at Cobbler Street, a street full of old houses being torn down. The old walls around the mansions were toppling. From some corner, the girl found a hoe and ordered me to dig into that blocked-up wall. I said I didnât feel like doing that, and she got angry and brandished the hoe crazily. Rumbling, the wall collapsed. Luckily, she and I had just enough time to get away. We were covered in ash. After the dirt slowly fell away, the strong scent of the bird feather assaulted us again in the warm south wind. I sensed gigantic birds standing all around us, but I couldnât see them.
âIs it the golden peacock?â I asked hurriedly.
âYou fool!â she said.
I heard her footsteps going away.
A small girl walked out of the mansion. She was carrying a lantern.
âWhy didnât you catch up with her? Itâs too late now,â she said.
âBut who is she?â
âYou shouldnât ask this. Iâll show you the way home.â
Carrying the lantern, she walked ahead. She led me out of the ruins, then disappeared.
Now I was alone. The street lights had been turned off, and darkness swallowed me. I jumped a few times, wanting to make some noise. But my feet hit the ground with no sound. Damn!
I had to rely on memory to find my way home, but without a reference point, my memory was useless. Okay then, I would just walk aimlessly. Iâd get home eventually.
âZhuoshan, why are you eager to leave? Letâs just enjoy the dark.â
The one who had spoken, of course, was the peacock princess. She was next to me.
âGreat, princess. Is it true that all you have to do is think of Papa Hohâs bird, and you turn into it right away?â
âVery clever! You get it really fast. Stroke my feathers,â she said.
I stroked those coarse feathers and wondered why they werenât giving off golden light.
âI know what youâre thinking. But itâs true: I am the bird.â
âThen, is Yixin also the bird?â I asked.
âYes. Are you happy now?â she said.
âHappy? I donât know. I feel a little feverish. Oh, I see it. Itâs on the roof over there. It really is the bird! Iâm truly happy! So are you another bird?â
âNo, Iâm simply the one on the roof.â
âBut now it has disappeared ⊠I felt it. This is a tail! What a wonderful scent! So close!â I felt feverish all over.
I had no sooner said this than I realized I was standing on Jing Street.
When I passed the coffee shop, I saw many people inside. It was two in the morning, and they still werenât going home. I noticed again that these young people were craning their necks to look at that wall. Could it be that they were seeing the same scene that I had seen earlier in the evening?
When I went upstairs, I smelled the bird scent in the corridor.
Standing in front of the window and staring at the âIslandâ coffee shop, I was filled with love for Papa Hoh.
âZhuoshan, have you found love yet?â
It was actually Papa Hoh. He sat down in the rocking chair and closed his eyes, saying he wanted to rest for ten minutes.
âThe peacock princessâdo you like her?â he said.
âI canât say for sure what I feel for her âŠâ
âWhy would you have to say for sure? Everyone loves her.â When he said this, I really felt passion for that girl, and my face flushed. But why hadnât I felt any affection for her before?
âI have to go back. Theyâre waiting for me.â He stood up and shook hands with me. His hand was like ice. âThese kids have exhausted me tonight.â
As soon as he left, I looked at the rocker, but there was nothing in it. Nor was there a bird scent. He had said he was exhausted. Could it be that he was the real golden peacock? As I was wondering that, I sensed a bird scent coming from my armpits. So it definitely was he. He had poured all of his energy into our young bodies. I fantasized that a few hundred years ago, his ancestors had lived here. Back then, there was no city here. It was a large forest. ⊠Otherwise, why did all of us love him without exception? Why were we all fascinated by him? He had come from the forest. Would he go back there one day?
It was past midnight, and I fell asleep at last. But before long, I awakened again with a start. I got up and looked out the window. I saw that the âIslandâ coffee shop across the way was dark. It seemed Papa Hoh had gone home. No, that wasnât right. It wasnât dark. Something inside was sparkling!
I dressed and went downstairs. Reaching the shopâs entrance, I looked through the glass door.
âZhuoshan, you worry too much. Iâm sleeping in the shop tonight. I couldnât sleep and got up for a walk.â
Opening the door, he invited me in.
The moment I took a seat, I was engulfed by a bird scent. I was trembling happily all over.
âWhat was giving off light in the shop just now?â I asked.
âLight? It couldnât have been I. What do you think, Zhuoshan?â
âI thought it was you, Papa Hoh.â
Papa Hoh didnât turn on the light. I heard him groping for something in his pocket.
âA birdâs egg.â He told me, âIâm hatching a little peacock.â
Oh! The scent of a warm feather! And the murmurs blown over the street by the south wind! This was definitely not a dream, but the most beautiful moment.
âPapa Hoh, how did you come to be among us?â
When I asked this incoherent question, he was laughing. It was a soundless laugh. I could feel it.
âI used to live on Jing Street. A long time ago, I sold tea eggs here. Later, I had a predestined relationship with a peacock. This wasnât at all odd, for I had always been fond of birds and flowers.â
âPapa Hoh, maybe it isnât appropriate for me to sit here.â
âDonât be silly. I opened this shop precisely for young people like you.â
Papa Hoh told me to go home and get some sleep, for it would soon be light.
âWhich I did.
I didnât wake up until the next afternoon. I was still excited.
I ran into Yixin at an abandoned temple in the suburbs. His hair was a mess and his face dirty, but he seemed in good spirits.
âZhuoshan, Iâve found it. Itâs in the hole in the wall over there ⊠and it hasnât come out. It has only shown its head. Itâs definitely the peacock. Definitely. It hasnât given out light yet, because it isnât ready.â He looked fanatical.
âI guess this one is your âitââam I right? Congratulations!â
âWant to see it?â
âWould it welcome me?â
âIn fact, what it likes most is being seen by people. But it doesnât want to be watched close up. Never mind, you can use my telescope.â
I crouched on the ground and pointed Yixinâs telescope at the wall more than thirty meters away.
Indeed there was something inside the hole, but what was protruding certainly wasnât a peacock. It was simply an ordinary broom.
âYixin, how can it be a broom âŠâ
âThatâs right. Itâs just like a broom! You must stay calm! This is no ordinary broom. It sweeps a new frontier for people who look at it, and it makes you feel fresh all over.â
âBut what I want to see is the golden peacock.â
âIt is the golden peacock. Arenât you satisfied? If you arenât, then just donât look at it.â
Yixin took the telescope away from me and didnât let me look any longer.
âYixin, youâre so deep. I canât keep up with your thoughts.â
âOf course you canât.â He lifted his head arrogantly. âI worked really hard for a long time before I finally got it. Too bad youâre still unable to appreciate its magic.â
âOkay, letâs talk about it then.â
âWe need to lower our voices a little. It will be unhappy if it hears us. It came here from Gold Village because it believed it belonged to our city. I heard this from Papa Hoh.â
âIs it because Iâm just an ordinary person that I canât see it?â I asked, puzzled.
âYouâve seen it already; you just have to change your perspective. Before you came, I observed it for a long time. It came out once and spread its tail for me. It was an unforgettable experience.â
As he spoke, tears glistened in Yixinâs eyes. Oh, Yixinâmy old nannyâs son. But who was he, really?
He walked slowly toward the wall. I wanted to catch up with him, but he stopped me with a gesture.
âStay here. Your time hasnât come yet,â he said.
I saw him walk to a place not far from the opening in the wall. I saw a strong wind suck him in. This was unimaginableâhow could such a small opening draw him in? But he had been sucked in, no question about it. I couldnât keep from walking over there. But the opening had disappeared without a trace. The wall was barren, as if saying, âYou came too late.â
âYixin!!!â I screamed.
âWhy are you shouting for him?â Cherry Jin sneered. She walked over from the side of the wall.
âSooner or later, your friend will come out by himself,â she said after thinking for a moment.
âPapa Hoh whipped me,â I answered.
âYouâre just as lucky as your friend. You should be aware of that. Are you interested in going to my home for a while? Itâs nearby.â
âSure.â
Her home was near the temple. It was in an old building.
It was dark inside. She turned on all the lights.
Many traps made of coarse rope hung from the ceiling. There must have been at least ten of them. Because people upstairs were jumping, the rope traps kept swaying.
âDonât stare at them. I use them for exercising,â she said with a smile.
âAre you always so surprisingly strong?â
âHuh? Surprising? Do you mean that I donât sleep at night? Some birds donât sleep much, either.â
âIâm ashamed of myself, Cherry Jin.â
âDonât be silly, Zhuoshan. You can also get stronger. People like usâI mean Papa Hoh, you, me, and Yixinâweâre the strongest ones in this area.â
I stood up and took my leave. She smiled at me affectionately. I smelled the faint scent of the feather again.
From the road, one could see the whole city lying prone under the sky. The dusk began to hide its secret. I thought, at this moment perhaps a shadow is moving slightly. When I reached out to touch it, I was startled to come into contact with a warm body.
I returned to my home on Jing Street and saw again the scene of the âIslandâ coffee shop. It was crowded as usual. But the customers quickly sat down in orderly fashion. My home had now become an annex to a giant birdsâ nest.